Горные дороги бога - Страница 65


К оглавлению

65

– Всего одна? – Смотритель повернулся с вопросом к служанке.

– Госпожа желала отдохнуть, – бесстрастно ответила та.

– Как удобно для злоумышленника!

Я бы тоже так съязвил, окажись сейчас на месте Роалдо Лиени. Но правда жизни заключается в том, что любое событие происходит именно тогда, когда ему удобно произойти. Насколько странными и искуственно созданными ни казались бы сопутствующие обстоятельства.

– Госпожа желала отдохнуть, – упрямо повторила одержимая.

Даже если бы прибоженный вчерашним вечером не рассказал о сговоре своей начальницы со Смотрителем, меня все равно удивило бы то, что никто не задает вопрос, почему страж божий вдруг вообще оказался на месте преступления, да еще в виде жертвы. А раз удивило бы…

– Тот человек знал, что делает.

На меня обратились сразу два взгляда, туманный и лихорадочный. Я сделал вид, что немного смутился, и продолжил:

– Наверное, он следил за… убитым.

– Почему вы так решили? – Вот теперь стало заметно, что Роалдо Лиени по-настоящему любопытничает. – Он ведь мог собираться напасть на кого-то еще. На вас, к примеру.

– Что же мешало ему это сделать раньше? До того, как в трактир вошли… эти, как их… Стражи божьи. Я правильно запомнил название?

Держательница моргнула, но не ответила.

– Раньше? – переспросил Смотритель.

– Ну сами посудите, куда безопаснее учинить разбой, когда поблизости никого нет. А тут внизу полным-полно молодых сильных парней, готовых помочь всем, кто оказался в беде… Не так ли?

На сей раз она кивнула и весьма самодовольно подтвердила:

– Разумеется. Эти дети воспитаны в любви к ближнему и заботе о нем.

– О чем и говорю! – воодушевленно подхватил я. – Кто полез бы грабить и убивать рядом с ними?

– Чужак, не знающий здешних правил, – отрезала держательница.

– Если он смел и безрассуден. Но больше похоже на другое.

– А именно? – В разговор снова встрял Роалдо Лиени.

– Убийца хотел убить именно того, кого убил.

Мои слова заставили женщину в белой мантии заметно напрячься и сцепить пальцы до белизны суставов.

– Как это?

– Может быть, тот несчастный чем-то ему навредил? – предположил я.

– Воспитанники кумирни безгрешны!

У меня с языка едва не сорвалось: «А их наставница?» В самом деле, такое настойчивое утверждение невиновности куда подозрительнее другого поведения. И если бы Смотритель не был заодно с держательницей, он ухватился бы за горячо сказанные слова. Вернее, я бы на его месте ухватился.

– А что, если… – Я намеренно осекся, расширил глаза, попеременно глядя то на Роалдо Лиени, то на женщину в мантии.

– Что? – спросили оба чуть ли не хором.

– Вдруг это он хотел причинить вред. Но не только тому, кого убил, а…

Очередная нарочитая пауза вынудила моих слушателей нетерпеливо спросить:

– Кому?

– Верующим. И делу веры конечно же.

Держательница бессильно прислонилась к стене. По подрагивающим губам женщины было заметно, как долго она ждала произнесенных слов и теперь не верила тому счастью, что они прозвучали из уст человека, ничем не заинтересованного и ни к чему не причастного.

– Потому он и сделал оружием это, – указал я на статуэтку. – Ведь проще и надежнее было взять нож.

– Да. Несомненно, – признал Смотритель.

– Он выступил против веры.

Ее голос окреп мгновенно и сейчас еще больше не соответствовал изможденному виду, чем раньше. Но кроме того, стал спокойным и ровным, как будто убийство не породило бурю в плавном течении жизни, а подействовало ровно наоборот.

Что ж, все желающие получили свое? Значит, пора и мне поработать на себя.

– А еще он знал, куда идет.

– Что вы хотите сказать? – Роалдо Лиени так охотно ухватился за мой вопрос, как будто только что достигнутый результат ему чем-то не понравился.

Я сделал вид, что глубоко и мучительно задумался, а потом медленно, делая многозначительные паузы, проговорил:

– Знал расположение комнат. И сумел подняться наверх незамеченным. А может, уже прятался где-то здесь.

Возможно, они оба почувствовали неладное. К примеру, что беседа свернула с того пути, который виделся им самым удобным. Но оба не смогли удержать в узде азарт, хором спросив:

– И?

– Чужак или незнакомец смог бы пройти в трактир, не вызывая подозрений? Думаю, у здешней хозяйки все гости наперечет.

Держательница разочарованно куснула губу. А вот ее сообщник вдруг почему-то расслабился.

Рано. Еще рано. У меня в запасе остался последний, можно сказать, убийственный ход.

– Наверняка он местный житель. И если он местный… – Я потрясенно прикрыл рот ладонью.

– Что вы хотите сказать? – повторил Смотритель, заметно подавшись вперед.

– Это могло быть предупреждением.

Женщина побледнела, как полотно мантии, а Роалдо Лиени, явно озадаченный ничуть не меньше своей приятельницы, вытаращился на меня, ожидая продолжения откровений. И я не стал заставлять благодарных слушателей ждать слишком долго:

– Знаком для того, в чьем подчинении находился убитый.

* * *

Атьен Ирриги, мой последний спутник по долгу сопроводительской службы, никогда не уставал повторять, что в любом событии уровня дарственной важности можно найти чей-то личный интерес. И если это тебе удалось, считай, дело сделано: человек всегда охотнее и надежнее ухватится за обстоятельства, касающиеся его жизни, чем за пусть и страшную, но далекую от стен дома угрозу.

Вопросы могли быть еще заданы. Я на месте Смотрителя Ганна-Ди не спешил бы распускать свидетелей убийства так скоро, но женщина в белой мантии не видела и не слышала больше ничего, кроме моего невинного предположения. Даже не смогла усидеть на скамье: вскочила, сделала несколько нервных шагов по комнате и, только сообразив, что находится не в одиночестве, взяла себя в руки.

65